第894节(2/2)

里面的英文有一种不属于中文也不属于英文的感觉。

忽然,马建设一拍大腿。

“我想起来了!许烨不就是唱young for you的那个歌手嘛!”

直到现在,马建设都记得他第一次听到《young for you》的感受。

当时他在办公室里,一个华夏的同事在刷短视频,手机外放出了这首歌。

他当时还好奇道:“这是华夏什么地方的方言,怎么以前从来没听过。”

当那位同事说这是英文的时候,他的小脑就萎缩了一下。

他后来还专门去搜这首歌听了一下,那种感觉到现在都没有忘记。

根本忘不掉。

那种在夏天,躺在海边的沙滩上晒着太阳,吹着海风,然后有人往耳朵里拉了一坨屎的感觉,让人记忆犹深。

而在今天,马建设再度有了这样的感觉。

“年年岁岁人相似,岁岁年年歌不同。”马建设喃喃道。

听完这首歌后,马建设转发评论了许烨的这条微博。

“我会将这首歌给我的朋友们听的。”

这种难受的感觉,绝不能让他一个人经历。

要死,都得给我一起死!

火华院的病号们也看完了许烨的这个视频。

“怪不得说等一下啊,歌是不是早就录好了,就等着元气少女在春晚唱完后才有视频是吧?”

“想起了被《郎的诱惑》英文版支配的恐惧。”

“建议中国话这首歌的英文版歌名就叫做chglish!”

“我出一道题,请问以下两个选项里,哪个是中文?a、chese,b、英文。”

至于马建设那边,在他转发完许烨的微博后,沙雕网友们就开始了线上采访,询问他听完后的感受。

马建设是真无语啊。

“让你跑你就跑,这下后悔了吧!”

“建议转发到外网上,给外国朋友都听听。”

“什么叫文化输出啊,这才是文化输出!”

“你再去听一听英文版郎的诱惑吧。”

马建设看完大家的评论后,先去听了一下中文版的郎的诱惑,随后又去听了一下英文版。

这下更无语了。

还不如中国话呢!

结果让网友们没想到是,这大过年的,一群官媒们还开始整活了。

“感谢许烨为华夏文化输出做出的贡献,其实你也可以不贡献。”

“文化输出不能操之过急。”“让世界看华夏的文化,而不是让世界看华夏的笑话。”

一群官媒们纷纷发表了看法,把网友们给看笑了。

“你们批评就行了,怎么还转发啊!”

“谁把视频转发到外网上了,卧槽是央台!”

“坏了,这下真丢人丢到国外去了。”

大过年的,显然大家的心情都很不错。

许烨什么样大家谁不清楚啊。

官媒们看似批评,实际上是在给许烨做宣传。

中国话毕竟还是得翻译成英文外国人才能听懂。

最后,许烨认怂了。

“在咱们自家网上传一传就行了,怎么还给发外网上了,万一我以后进军国际了,我要不要面子的?”

许烨发了条微博。

“安城现在有没有会说法语,西班牙语,韩语,日语,英语,俄语,德语,意大利语和汉语的同学,要求口语要好,唱歌要好,明天有时间的话联系我,一起录一首歌。”

微博发出去后,网友们刚开始看还觉得挺正常的了,看到后面发现不对劲了。

“你问安城有没有会说汉语的同学,是不是有点唐突了?”

“我就想知道,安城还有不会说汉语的同学吗?”